Today, we will show you some Japanese wards in Kitaro‘s Album!!
Mandara (曼荼羅)
‘Mandara” is a Sansklit word meaning “circle.” It represents world of Buddhism. So, it is used as a spiritual teaching tool, for establishing a sacred space, and as an aid to meditation and trance induction.
Tenku(天空)
The title, which means “heavenly sky”, reflects the open air environment of Kitaro’s home studio. On the opening track, a child’s laughter is heard. The album’s theme concerns images and impressions of childhood.
“I send a message of sound toward the sky, engulfing empty space, soaring far beyond grasp, high above the mountain tops, beyond ocean waves, stretching to reach the Andes and lightly touching Nepal . . . now catch the sound and feel the light by feeling things which are with life . . . this is a beginning – connecting the dream to the color of your breathless heart – peace and tranquility, you need only to sing . . . it is for you” –Kitaro
Onbashira(御柱)
Onbashira comes from Onbashira Matsuri or Pillar Festival, a held every six years in the Lake suwa area of Nagano, Japan. The purpose of this festival is to renew the Suwa Grand Shrine, one of the three oldest and most ornate structures of its kind. The origin of this festival appears 1200 years ago. The people living in the country, todays Nagano, participate ths festival every ten years, on the anniversary of renewing. Kitaro was inspired this festival and the people cherishing nature.
And he said “We should all respect nature -always.”
Kojiki(古事記)
Kojiki, Japanese first book of writings, is collection of myths concerning some Gods of Japan and the ancient of the creation of Japan.
This story is adapted from the original Kojiki by Kitaro. So Let’s indulge in his world!!
Yakushiji(薬師寺)
In a special event for world place, Kiaro performed three shows in the holy temple of Yakushiji in Nara, Japan. It is also the resting place of the ashes of Genjo Sanzo, the 7th Century monk who walked the Silk Road from Japan to India and back. It was Genj who brought back from India the sacred texts that introduced Buddhism into China and Japan.
When you listen to this album, please imagine that you are in Yakushiji with Kitaro!!
Ku-kai(空海)
Kukai, also known Kobo-Daishi, was a Japanese monk, poet, artist and founder of the Shingon. Here is Japanese proverb “Kobo mo hudeno ayamari”, “Even the worthy Homer sometimes nods” in English. Its ward, Kobo is Kukai.
Tamayura(玉響)
“Tamayura” is old Japanese word and it means “Just a little time.” Some of you guys already know, Japanese tend to find a value in something fleeting.
Tamayura is also an artful look at life in an unseen, microscopic world where very unusual circumstances and situations occur. It’s a beautiful world where children in bubbles blay and interact with the Fairy Of The Wate Lily.
Kitaro said “I hope that in Tamayunra, we awaken in a manner that helps us realize somothing previously unseen and personal.”
Have you enjoyed with this column? Why not indulge in his world !?
You can get more info!!
↓ ↓ ↓
Kitaro Webpage